Аналог глокая куздра. Глокая куздра льва владимировича щербы

Различие между ранним и нынешним этапами математической лингвистики очень хорошо показывает такой пример. Академик Л. В. Щерба давал своим ученикам для анализа, казалось бы, заумную фразу: глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка.

Ни в каком словаре русского языка вы не отыщете всех этих слов, хотя грамматическое оформление фразы русское (Щербе принадлежит крылатый афоризм для изучающих иностранные языки: "Лексика - дура, грамматика - молодец!", перефраз суворовского афоризма о пуле и штыке).

Опираясь на грамматику русского языка, можно многое выяснить в этой фразе, дать ее расшифровку. Слово куздра - женского рода, единственного числа. С ним согласовано стоящее впереди слово глокая - в роде и числе. Отсюда вывод: слово куздра существительное, слово глокая - прилагательное к нему.

Обратимся к глаголам. Очевидно, что ими будут слова будланула и кудрячит . Слово будланула согласовано со словом куздра в роде (женский) и числе (единственное). Значит, оно будет сказуемым при подлежащем куздра . Глагол будланула образован, очевидно, от инфинитива будлануть и явно дан в прошедшем времени. Другой глагол кудрячит столь же явно обозначает настоящее время, единственное число и также согласован с глокой куздрой.

Бокр - существительное мужского рода, единственного числа, потому что этого бокра и будланула глокая куздра (слово бокр находится в винительном падеже). Но не просто будланула, а штеко. Отсюда вывод: слово штеко - наречие.

Остается слово бокренок . Вывод напрашивается сам собой: это существительное мужского рода, единственного числа, которое, как и бокр, стоит в винительном падеже...

Дадим формальный анализ всей фразы: (кто?) куздра (какая куздра?) глокая (что сделала?) будланула (кого будланула?) бокра (как будланула?) штеко и (что еще делает куздра?) кудрячит (кого кудрячит?) бокренка . Здесь легко найти, что во фразе является подлежащим, сказуемым, определением и т. д. Иными словами, не зная смысла фразы, мы выявляем ее грамматическую структуру.

Все это - своеобразная характеристика первого этапа формализованного изучения, языка, этапа, на котором смысл, значение игнорируются. В настоящее время можно предложить анализ нашей фразы с глокой куздрой уже не абстрактно-грамматический, а семантический, смысловой. Причем опираться мы будем по-прежнему на саму структуру, только уже не внешнюю грамматическую, а внутреннюю, смысловую.

Начнем с глагола будлануть . При нем есть прямое дополнение - бокра , которое выражено одушевленным существительным (бокр имеет окончание на -а в винительном падеже; если бы это существительное было неодушевленным, оно бы имело нулевое окончание, сравните склонение слов тигр и бобр , подобных бокру ). Отсюда вывод: глагол будлануть переходный. Расчленим его на части. Будл - основа, -ануть - суффикс.

В русском языке к подобного рода глаголам относятся: давануть, долбануть, звездануть, мазануть, рубануть, садануть, стегануть, толкануть, щипануть, хлестануть и т. д. Все они имеют однократное значение, выражают энергичное, насильственное воздействие на объект (нечто вроде ударить, но непременно ударить с силой и один раз). Правда, есть одно исключение - глагол сказануть , но он никак не подходит для аналогии с будлануть : можно сказануть на бокра, но нельзя сказануть бокра. Значит, глокая куздра энергично и насильственно воздействовала на злосчастного бокра. Затем она стала кудрячить бедного бокренка.

Обратимся к этому глаголу. Кудрячить имеет сходное значение насильственного воздействия на объект. Этот глагол, как и будлануть,- переходной, имеет в качестве прямого дополнения одушевленное существительное. В предложении он связан с будлануть соединительным союзом и . Кудрячить и будлануть - однородные члены предложения. Для подобного рода глаголов, выполняющих одинаковые грамматические функции и связанных соединительным союзом и , характерно и смысловое согласование.

Попробуйте сами подобрать в пару к глаголам на -ануть другой глагол во фразе, подобной нашей глокой куздре, и вы увидите, что вторым глаголом (эквивалентом кудрячить) обязательно должен быть глагол, имеющий подобный же "агрессивный" смысл. Сопоставьте вот эти две фразы: "Он долбанул его и видит его брата"; "Он долбанул его и лупит его брата". Обе фразы стилистически корявые, но первая в этом смысле более корявая, чем вторая - вторая при некоторой снисходительности к стилю не вызывает никаких возражений: в смысловом отношении она абсолютно правильная.

Итак, глаголы будлануть и кудрячить имеют четко выраженную смысловую направленность.

Проанализируем теперь наречие штеко . Что можно сказать о его смысле? Очевидно, что оно характеризует глагол будлануть . В его значение входит признак интенсивности, нечто вроде крепко, ловко. Образовано оно, вероятно, от прилагательного штекий (подобно тому, как ловко образовано от ловкий, крепко - от крепкий и т. п.). В силу этого оно не может быть обстоятельством места, времени, цели, причины и т. д., а дает характеристику глаголу будлануть . Опять-таки обратимся к глаголам на -ануть . Все качественные наречия, относящиеся к ним, непременно выражают признак интенсивности действия. В таком ряду, как крепко звезданул , ловко мазанул, шибко трепанул , равноправным членом встанет и наше штеко будланул .

А что можно сказать о бокре и бокренке? Они образуют пару, где общий корень бокр . Слово бокренок образовано от бокра при помощи суффикса -нок . И бокр и бокренок - одушевленные существительные мужского рода. Все это заставляет нас сделать вывод, что бокр - животное, самец, а бокренок - его детеныш.

В самом деле: сравните бобр - бобренок, тигр - тигренок, зверь - зверенок, жеребец - жеребенок, кот - котенок, сом - соменок. Сюда прекрасно вписывается пара бокр - бокренок.

Остается глокая куздра. То, что прилагательное глокая характеризует куздру , ясно. Но ничего другого мы о нем сказать не можем. Куздра может быть морская или речная, мохнатая или гладкая, черная или пегая, старая или молодая, мощная или тихая - одним словом, глокая. Значение этого слова-уродца может толковаться по-разному, ибо у нас нет для него рамок, подобных тем, что были найдены для глагола будлануть или наречия штеко . Единственное, что мы можем сказать определенного о прилагательном глокая - это то, что оно входит в характеристику живого существа - куздры .

Правда, возникает вопрос: почему мы должны считать куздру живым существом? Для бокра и бокренка, как вы помните, определительным признаком их одушевленности послужило окончание -а в винительном падеже. Наша куздра стоит в падеже именительном, может быть, это не живое существо, а какой-то предмет, орудие, снаряд и т. п.? Нет, ответим мы, если вспомним, что куздра будланула. Только живое существо может производить такое целенаправленное действие, как будлание - это мы доказали рядом глаголов тряхануть, долбануть, давануть, щипануть и т. п., обозначающих действие, которое способно осуществить лишь живое существо.

Что мы еще можем сказать о куздре? Было бы соблазнительно определить ее пол: если бокр - самец, то, быть может, куздра - самка, раз слово это стоит в женском роде? Действительно, большинство названий животных попадает под эту модель: тигр - тигрица, лев - львица, лис - лисица, за исключением некоторых слов вроде пантеры - она может быть и самкой, и самцом.

Что же получаем мы в итоге? Куздра, некое живое существо, по всей вероятности, самка, интенсивно произвела насильственное действие над другим существом и оказывает воздействие на детеныша этого существа.

"Этот анализ объясняет, почему подавляющему большинству не искушенных в лингвистике носителей русского языка, к которым автор обращался с просьбой дать толкование щербовской фразе, представлялась приблизительно одна и та же картина: самка сильно ударила какого-то самца и наносит удары его детенышу",- пишет Ю. Д. Апресян, советский специалист по структурной семантике.

, Аояги Рицка , Аояги Сеймей , Агацума Соби , Акаме Нисей , Минами Рицу Рейтинг: R - фанфики, в которых присутствуют эротические сцены или насилие без детального графического описания."> R Размер: Макси - большой фанфик. Размер часто превышает средний роман. Примерно от 70 машинописных страниц."> Макси, 149 страниц, 12 частей Статус: заморожен Метки:
Награды от читателей:

Наградить фанфик

Описание:

Что может быть, если в Loveless волей случая, башкой вперед, влетит случайный "попаданец" - здоровый, адекватный мужик, прораб?...
Будет мат. И мат. И мат... И - Серега Маевский))
"Ну, за адреналин!")))


Посвящение:

Другу, который пока так далеко. С благодарностью за поддержку и понимание.


Публикация на других ресурсах:
Примечания автора:

Дичайший ООС, юмор, стёб. Приподнакрыло.

* "Глокая куздра..." - «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» - искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков.
Несмотря на это, общий смысл фразы понятен: некоторое, определенным образом характеризуемое, существо женского пола что-то сделало определённым образом с другим существом мужского пола, а затем начала (и продолжает до настоящего момента) делать что-то другое с его детёнышем (или более мелким представителем того же вида). Фраза создана для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.
Пример был предложен академиком Л. В. Щербой в 1930-е (в 1928 году?) и использовался на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Широкую известность эта фраза приобрела после публикации научно-популярной книги Льва Успенского «Слово о словах».

Что за строка?
Что за слова?
Не знает никто,
Но перевести их можно раз сто.
Ты рисуй, сочиняй, изучай, находи,
И тебе с глокой куздрой всегда по пути!

Искусственная фраза на основе русского языка, в которой всекоренные морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков.

Несмотря на это, общий смысл фразы понятен: некоторая определённым образом характеризуемая сущность женского рода что-то сделала определённым образом с другим существом мужского пола, а затем начала (и продолжает до настоящего момента) делать что-то другое с его детёнышем (или более мелким представителем того же вида). Фраза создана для иллюстрации того, что многиесемантические признаки слова можно понять из его морфологии..

Пример был предложен академиком Л.В. Щербой в 1930- годы и использовался на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Широкую известность эта фраза приобрела после публикации научно-популярной книги Льва Успенского «Слово о словах».

Академик Л.В. Щерба

Большинство людей думают, что в языке главное — слова. Чтобы разубедить их, языковед придумал эту фразу: «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка». «Что вы можете сказать об этой фразе?» — спрашивал он своих студентов. Те отвечали, что ничего — слова все непонятные. «Ну как же ничего? — настаивал Щерба. — Где здесь подлежащее?» — «Куздра», — отвечали ему. — «Какая именно куздра?» — «Глокая». — «И что же эта глокая куздра сотворила?» — «Будланула бокра, а теперь кудрячит бокрёнка». — «А бокрёнок кто такой?» — «Наверное, ребёнок бокра». — «Почему вы так думаете?» — «Ну, суффикс -ёнок означает что-то маленькое». — «Тогда что же, бочонок — сын бочки?»

Озадачив таким образом неразумных студентов, Щерба объяснял: если бы бокрёнок был неодушевлённый, в винительном падеже стояло бы «курдячит бокрёнок», а здесь «бокрёнка». Значит, он в самом деле, скорее всего, бокров сын.

Получалось, что слова все сплошь незнакомые, а общий смысл понятен. To есть главное в языке — грамматика, правила построения предложений. Например, древнеанглийский язык относился к группе германских. Когда в XI веке в Англию пришли завоеватели из Франции, английский язык наводнили французские слова. Но грамматика осталась в основе своей прежняя, поэтому его и теперь относят к германской группе.

Согласно устному рассказу Ираклия Андроникова исходно в конце 1920-х фраза звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка». Точная фраза Щербы до сих пор неизвестна. Сам он произносил её в разное время по-разному, и точное подтверждение изначального варианта, судя по всему, невозможно. Как вариант, исходная фраза звучала так: «Глокая куздра штеко кудланула бокра и курдячит бокрёнка».

Глокая - какая? Обозначает признак (серая, молодая, лесная ), окончание -ая указывает на ж.р., ед.ч. прилагательного .

Куздра - кто? Обозначает действующее лицо (овца, корова, коза ), окончание -а указывает на 1-е скл., ж.р., ед.ч. существительного .

Штеко - как? Обозначает признак действия (быстро, гневно, сердито ), суффикс -о- неизменяемого слова - наречия.

Бокра - кого? Окончание -а в В.п., ед.ч. указывает на лицо (барана, бычка, петуха ). Начальная форма бокр - существительное одушевленное.

Будланула и курдячит : будланула - что сделала? - обозначает действие (боднула, толкнула ), суффикс -л- и окончание -а указывают на форму прош.вр., ж.р. глагола ; курдячит - что делает? - обозначает действие (пугает, гонит ), окончание -ит указывает на форму 3-го л., ед.ч. глагола ; и - союз , связывающий однородные сказуемые.

Бокрёнка - кого? Уменьшительно-ласкательный суффикс -ёнк- в сочетании с окончанием Р.п. указывает на существительное одушевленное, обозначающее детеныша (теленка, ягненка ). Начальная форма - бокрёнок.

В середине XX века американский лингвист Чарльз Фриз изучал восприятие аналогичного текста (Woggles ugged diggles) студентами и преподавателями.
- В английском языкознании аналогом «глокой куздры» является пример Г. Глисона The iggle squiggs trazed wombly in the harlish hoop. Морфологические признаки (окончания, суффиксы и служебные слова) позволяют носителю языка получить определенное представление о содержании этого предложения из несуществующих слов, которое может быть сформулировано как «Нечто/некто (мн. ч.) такие-то некоим образом совершали действие в чем-то таком».

Или «Паралогическое единство сакрального и профанного...»

«Куропчил я потихоньку на садке, причём без партнёров, и даже пропаль пульнуть некому».

Тут не просто слова непонятные, ведь тот, кто «куропчил», вряд ли знает слово «паралогический», и наоборот.

Или возьмём распространённый в интернете «падонкаффский», он же «язык падонков» или «олбанский йезыг». Это русский или нет? «Аццкий сотона», «аффтар жгёт», «ржунимагу»... «Ключъ настард протяшко адин! — Аземуд тризта! — Баигалаффко гатов! — Пралитайэм акийан. — Чо как? — Нидалед». Положим, «олбанский» создан, прежде всего, для письма. Говорить на нём — упаришься, зато на экране или бумаге выходит смешно, особенно если соединить с обычным русским письменным:

Какие ассоциации возникают у вас?